Monday, January 20, 2014

ObamaCare is as bad in Spanish as it is in English

Si le gusta su seguro m├ędico lo puede mantener. Turns out it’s no better in Spanish than it is in English: “If you like your health plan, you can keep it.” - New York Post

Especially if you are trying to purchase your health plan on the special Web site set up for Spanish-speakers: CuidadoDeSalud.gov.

In the last few days, news reports have focused on what we might call “los glitches” of this site: a debut that was two months late, translations that are more Spanglish than Spanish and navigation issues that some users say are worse than the problems English-speakers have encountered on HealthCare.gov....

Only a year ago, The Los Angeles Times ran such an article in which it quoted a forlorn spokeswoman for the Republican National Committee vowing “to do a better job explaining why this law is negatively affecting all Americans, including the Hispanic community.”

We suspect the ongoing problems with CuidadoDeSalud.gov has just made her job a whole lot easier. Because a broken promise is the same in any language.